关于《蜂》的译文的知识

《蜂》的意思 古诗《蜂》的翻译

《蜂》的意思 古诗《蜂》的翻译

《蜂》的意思:无论是在平地,还是在那高山,哪里鲜花迎风盛开,哪里就有蜜蜂奔忙。蜜蜂啊,你采尽百花酿成了花蜜,到底为谁付出辛苦,又想让谁品尝香甜。《蜂》是唐代诗人罗隐创作的一首七言绝句,出自《全唐诗》。该诗通过描写蜜蜂...

朱买臣传文言文翻译 朱买臣传文言文的翻译

朱买臣传文言文翻译 朱买臣传文言文的翻译

朱买臣,字翁子,是吴国人。朱买臣的家境贫困,喜欢读书,但不擅长置办产业,于是常常割草、砍柴,再卖了兑换粮食。朱买臣经常背着一捆柴行走,一边高声诵读文章;他的妻子也背着柴跟着他,也多次阻止朱买臣在路上高声唱歌。结果朱买...

周自强文言文翻译 周自强文言文翻译是

周自强文言文翻译 周自强文言文翻译是

这件事情上报朝廷,特旨破格授予周自强为广西两江道宣慰司都事。改任饶州路的经历,为姿州路义乌县长。周自强了解当地民情,而性度宽厚,不算苛刻。百姓有纠纷来院子找他,周自强知道事情经过后就能够知道其中的是非曲直,但没有...

狼 的文言文原文和翻译 蒲松龄写的狼原文及翻译

狼 的文言文原文和翻译 蒲松龄写的狼原文及翻译

1、原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。2、翻译:有一个屠户在晚上归家,担子里的肉都卖完了,只剩下了骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。《狼》文言文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚...

赵隐文言文翻译 赵隐文言文的翻译

赵隐文言文翻译 赵隐文言文的翻译

《赵隐传》的翻译:赵隐,字大隐,是京兆奉天人。赵隐的祖父叫赵植。在唐朝建中末年,朱泚之乱爆发。唐德宗逃到奉天,因为动乱来得突然,军队毫无准备,因此羽林军不能及时调集。数日之内,叛军就来攻打奉天城了,赵植率领家人、奴仆以...

忆江南的原文和译文 忆江南的原文及译文

忆江南的原文和译文 忆江南的原文及译文

《忆江南三首》原文:其一:江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南?其二:江南忆,最忆是杭州;山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?其三:江南忆,其次忆吴宫;吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢?《...

昭昭牵牛星原文和译文 迢迢牵牛星译文翻译

昭昭牵牛星原文和译文 迢迢牵牛星译文翻译

原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。翻译:在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札...

木兰诗的古文翻译 木兰诗原文及翻译

木兰诗的古文翻译 木兰诗原文及翻译

“唧(唧复唧唧,木兰当户织”这两句诗一念出来,大家是不是都感到十分熟悉呢?其实该句出自《木兰诗》,讲的是花木兰替父从军的故事,下面是小编整理的这首诗的翻译,让我们一起来学习一下吧。《木兰诗》译文叹息声一声接着一声...

画地学书的文言文翻译 画地学书的文言文翻译及注释

画地学书的文言文翻译 画地学书的文言文翻译及注释

欧阳修字永叔,庐陵人。四岁时便死了父亲,母亲郑氏决心不改嫁,(在家)亲自教欧阳修读书学习。因家里贫穷,以至于只能用芦荻在地上练习写字。幼年时,欧阳修就聪敏过人,读过一遍书就能背诵下来。等到成年时,更是人品超群而享有盛...

狼全文翻译及原文 《狼》全文翻译

狼全文翻译及原文 《狼》全文翻译

《狼》译文:其一一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍...

王安石的元日译文 元日古诗译文

王安石的元日译文 元日古诗译文

新年马上就要到来了,大家都在期盼着放假过年,可以回家和家人团聚。古人也写了许多关于新年的古诗,《元日》就是其中一首,让我们一同来赏析一下吧!《元日》宋·王安石爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新...

范仲淹故事文言文翻译 范仲淹故事的文言文翻译

范仲淹故事文言文翻译 范仲淹故事的文言文翻译

范仲淹两岁时就失去父亲,家中贫困没有依靠,母亲改嫁。长大后,知道家世,哭着辞别母亲,离开到南都,进入学堂。不分日夜刻苦学习,五年未解开衣服睡觉。常发昏疲倦,就用冷水冲头洗脸,终博通《六经》的要领,对天下有慷慨抱负,他对自己...

郑人学盖的文言文翻译 郑人学盖文言文译文

郑人学盖的文言文翻译 郑人学盖文言文译文

《郑人学盖》的文言文翻译:郑国的一个乡下人学做雨具,三年了但碰上大旱,就没有用处了,就放弃改学做井边助人提水的工具。学做了三年却大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼蜂起,人们都穿军装,军装能挡雨,很少...

推敲文言文翻译 推敲文言文翻译和注释

推敲文言文翻译 推敲文言文翻译和注释

《推敲》文言文翻译:《刘公嘉话》一书记载着贾岛初次到京城长安参加科举考试,一天骑在驴背上吟得诗句道:“深夜万簌寂静,鸟儿栖息在池塘边的树枝上,僧人晚归在月光下敲响寺院的门。”开始想要用“推”字,后来又想要用“敲”...

陋室铭的翻译 陋室铭文言文翻译

陋室铭的翻译 陋室铭文言文翻译

《陋室铭》是刘禹锡创作的一篇托物言志骈体铭文,作者通过读陋室的赞美,抒写了自己志行高洁,不与世俗同流合污的意趣。下面是小编整理的《陋室铭》的翻译,让我们一起来学习一下吧。《陋室铭》原文山不在高,有仙则名。水不在...

沛公至咸阳文言文翻译 沛公至咸阳文言文的翻译

沛公至咸阳文言文翻译 沛公至咸阳文言文的翻译

译文:沛公进入咸阳,各位将领争先恐后奔向府库把金银布帛等财物分掉,唯独萧何抢先进入皇宫搜集了秦朝丞相御史府的法律条文等文档收藏起来。沛公被封为汉王,让萧何担任丞相。项王带着手下烧了咸阳后离开。汉王之所以能全面...

关雎的译文 关雎的原文翻译

关雎的译文 关雎的原文翻译

“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”这几句诗相信大家一定都十分熟悉,在电视剧里也经常听到。那么大家知道这句诗出自哪里吗?又是什么意思呢?让我们一起来看看吧。《关雎》关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。...

赠刘景文翻译 赠刘景文诗译文

赠刘景文翻译 赠刘景文诗译文

苏轼是我国北宋著名的诗人和文学家,他写了许多有名的诗句,传诵至今。《赠刘景文》就是其中一首非常有名的古诗,今天就让我们一起来赏析一下吧!《赠刘景文》北宋·苏轼荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,正是...

寒松赋文言文翻译 寒松赋的翻译

寒松赋文言文翻译 寒松赋的翻译

寒松赋翻译:松树生存在岩石的一侧,平常世俗之人不会看到它,木匠没有(机会)认识它。(它)没有宽阔的地势用来炫耀自己的样子,唯有大自然给予的本色。它的枝干雄伟挺拔且肃穆茂盛,或高高地盘踞在层岩之上,直冲云霄;或隐身在幽幽山涧...

木兰诗的古文翻译 木兰诗文言文全文翻译

木兰诗的古文翻译 木兰诗文言文全文翻译

“唧(唧复唧唧,木兰当户织”这两句诗一念出来,大家是不是都感到十分熟悉呢?其实该句出自《木兰诗》,讲的是花木兰替父从军的故事,下面是小编整理的这首诗的翻译,让我们一起来学习一下吧。《木兰诗》译文叹息声一声接着一声...

枫桥夜泊原文翻译 枫桥夜泊的译文

枫桥夜泊原文翻译 枫桥夜泊的译文

《枫桥夜泊》原文:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。意思是:月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。赏析此诗精...

揠苗助长的文言文翻译 揠苗助长全文的译文

揠苗助长的文言文翻译 揠苗助长全文的译文

译文:宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾苗长高了!”他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很...

夜宿山寺的全文及译文 夜宿山寺的全文和译文

夜宿山寺的全文及译文 夜宿山寺的全文和译文

《夜宿山寺》古诗全文:危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。翻译:山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。《夜宿山...

杨修啖酪文言文的翻译 杨修啖酪文言文的原文翻译

杨修啖酪文言文的翻译 杨修啖酪文言文的原文翻译

《杨修啖酪》原文翻译:有人大臣进贡给魏武帝曹操一杯乳酪,曹操尝了一口,便在杯盖上写了一个“合”字让大家看,臣子中没有人能够理解写这个字的原因。轮到杨修时,他才吃了一口,说:“主公叫我们每人吃一口,这个又有什么好怀疑的...

华佗治病文言文翻译 《华佗治病》全文译文

华佗治病文言文翻译 《华佗治病》全文译文

《华佗治病》译文(一天),华佗走在路上,看见有一个人患咽喉堵塞的病,想要吃东西却不能下咽,家里人用车正载着他想要去求医。华佗听到病人的呻吟声,就停车去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路上有家卖饼的,有蒜泥和醋,你向店主买三升...